здесь тоже обитают гандзаки? Или мы очутились в Ральярге?

- И то, и другое, и третье, - бодро ответил Читрадрива.

- В самом деле?! - Карсидар почувствовал, как его щёки заливаются румянцем

возбуждения. - Ты серьёзно?

- Вполне.

Читрадрива поднялся со скамеечки, потянулся, смачно зевнул, перебрался на

свой тюфяк, хитро посмотрел на товарища... Как вдруг вскочил и потребовал:

- Ну-ка, ну-ка, подойди к свету...

Не понимая, в чём дело, Карсидар сделал три шага вперёд, чтобы оказаться в

более освещённом месте.

- А знаешь, у тебя не только седых волос почти не осталось... У тебя ухо

растёт. Точно!

Карсидара настолько потрясло это сообщение, что он замер, как громом

поражённый. Наконец протянул руку к правому виску - и с ужасом и отвращением

нащупал на кончике оставшегося от уха обрубка маленькую нежно-шелковистую

мочку!

- Понимаешь, я тут всё читал, голову поднять было некогда, сам знаешь. А

сейчас глянул - что за чудеса?! Дай-ка пощупать.

Карсидар подошёл к Читрадриве и покорно склонил набок голову. Тот

внимательно осмотрел обезображенное саблей Менке ухо с вновь образовавшимся

отростком и лишь многозначительно хмыкнул, не найдясь с ответом.

- Так что там у тебя? - спросил Карсидар, стремясь повернуть беседу от

неприятной для размышлений темы к старой. А то в голову опять полезли мысли о

схожести с ящерицей. - Нашёл сказание про Давида и Саула?

- И не только его. Нашлись тут и другие наши сказки. Вот.

Читрадрива быстро листал коричневато-жёлтые страницы и приговаривал:

- Вот, шлинасехэ, смотри. Видишь "Книгу Есфири"? Это же предание про

короля Хашроша и Астор, которая спасла анхем! Моё любимое...

- Неужто у гандзаков были короли? - Карсидар скептически усмехнулся. -

Представляю себе такого правителя!

Читрадрива болезненно поморщился. К сожалению, его товарищ до сих пор не

отождествляет себя со своим народом - анхем.

- У анхем, мой принц, королей действительно никогда не было. Только дело

ведь в том, что Хашрош был не наш, а чужеземец, и Астор пошла за него не по

доброй воле, а чтобы спасти от истребления свой народ... - Читрадрива слегка

смутился, вспомнив, как в прошлом сравнивал с героиней этой легенды свою мать.

- Но в устах наших стариков всё это звучит крайне расплывчато, а в этой книге

даже царство Хашроша указано: сто двадцать семь областей, от Индии до Ефиопии.

И тут ещё упоминаются какие-то Персия и Мидия.

- Разве есть такие царства? - удивился Карсидар. - Никогда не слыхал ни

про Индию, ни про Мидию.

- А ты вообще когда-нибудь высовывал нос за пределы Орфетанского края? -

едко осведомился Читрадрива.

- Случалось. Но всё равно ничего похожего на свете не существует! - не

сдавался Карсидар.

- А как же легенды? - Читрадрива продолжал стоять на своём. - И имена

похожи: Астор - Есфирь, Дахвит - Давид, Сол - Саул, Шамеил - Самуил...

- А как насчёт короля, мужа Астор?

- Не похоже, - честно сознался Читрадрива. - Артаксеркс - Хашрош.

- Тогда его королевство должно было зваться не Персией, как ты говорил, а

скорее Ксерксией, - с сарказмом заметил Карсидар.

- Но тут мелькает название одной из областей: Индия.

- Ну и что?

- Хиндегиша. Это легендарная страна, которая упоминается в наших сказках.

Карсидар призадумался. В самом деле, одни имена чем-то похожи на другие. И

название страны: Хинденгиша - Индия...

- Кстати, о Давиде и Сауле. Здесь написано, что Саул был королём, а Давид

пас у него скот. Не коней, разумеется, но всё же пас! А после его смерти сам

стал королём. Гм... Хотя в данном случае твоё возражение справедливо.

Получается, у анхем тоже были короли! И не делай такие большие глаза, лично я

не вижу в этом ничего забавного. В конце концов, у нас есть слово "насехэ". Так

называют не только принцев-гохем, но и детей наших богатых соплеменников.

И последнее. Есть тут прелюбопытнейшая история в самом начале книги про

то, как целый народ спасается от какого-то фараона. Знаешь, это чем-то

напоминает некоторые наши сказки про дракона. У нас их превеликое множество. Не

знаю, правда, в чём точно выражается сходство. Просто некоторые фрагменты...

Например, случай, когда анхем удирали от дракона, и один старик заставил

расступиться воды реки, преградившей им путь. Тогда анхем прошли по дну на

другой берег, а дракон утонул, потому что мудрый старик закрыл проход, сомкнув

водяные стены. Вот так-то!

Да, если хорошенько поразмыслить над словами Читрадривы... Голова идёт

кругом! Но тогда получается...

- Погоди! Выходит... мы всё-таки очутились в Ральярге?

- Выходит, да. Но я вполне согласен с тобой: не всё получается так гладко,

как хотелось бы. Во-первых, совершенно очевидно, что русичи не приемлют даже

тех явно колдовских приёмов, которые описаны в столь почитаемых книгах. Святая

вода не выдерживает никакого сравнения с тем же умением раздвинуть воды реки.

Во-вторых, в книгах нет ничего ни про древлян, за которых нас приняли, ни про

другие здешние племена, ни про русичей вообще, ни про татар. А заметил, как тут

холодно? Хотя в книге говорится про переход через безводную пустыню и палящие

лучи солнца.

Карсидар поморщил в задумчивости лоб.

- А что, если этот Иисус не бог русичей, - несмело предположил он,

взглянув на ближайшее распятие. - То есть, я хотел сказать, не исконно их бог.

Может, он пришёл из более тёплых краёв, где живут местные анхем, победил всех

здешних богов и стал над ними верховодить... М-да! Тогда получается, что Иисус

- очень могучий бог.

Читрадрива с уважением посмотрел на него:

- А знаешь, шлинасехэ, возможно, ты прав. Русичи явно не наши

соплеменники, но тем не менее... Да взять хотя бы митрополита! Его зовут Иосиф,

а у анхем, кстати, есть имя Есева.

- Звучит похоже, - признал Карсидар. - Но не так, чтобы очень.

- Далее, -продолжал гандзак, всё более воодушевляясь. - Наш друг Михайло.

У меня с самого начала что-то вертелось в голове, но я никак не мог понять что.

А теперь вспомнил! У нашего народа есть имя Мегеил, хотя встречается оно крайне

редко. Уж слишком дерзкое имя, означает "богоподобный". И потом, Остромирова

невестка - то ли Ганна, то ли Ханна... а мою мать звали Ханая. - Читрадрива

горько вздохнул от вновь нахлынувших воспоминаний. - И один из слуг тысяцкого

по имени Гаврила - тут так и просится слово "габир".

Карсидар вздрогнул, весь напрягся... Читрадрива рассмеялся и положил руку

ему на плечо.

- Успокойся, мой принц. Какой из Гаврилы "могучий солдат"! Да и не думаю,

что твои "хэйлэй-габир" так себя называют.

- Но что всё это значит? - недоумённо спросил Карсидар.

- Пока ясно одно: мы напали на верный след! - бодро заключил Читрадрива. -

Не сомневаюсь, что со временем мы разберёмся во всём происходящем. И поймём, в

какой конец земли угодили и отчего из гор попали на равнину, и почему при нашем

появлении люди сотника видели идущее снизу сияние. А пока что...

Тут Читрадрива пристально осмотрел комнату, точно рассчитывая обнаружить

притаившихся в углах врагов, и сказал:

- Почему нам не принесли ни завтрак, ни обед? И куда запропастился Агапит?

Я нахожу, что оставшийся с вечера запах благовоний давно успел выветриться.

Карсидар растерянно моргнул, поскольку ожидал от товарища чего угодно,

только не такого банального замечания. Хотя Читрадрива, как всегда, прав:

падавшее из окошка размытое пятнышко света сжалось в едва различимую полоску,

значит, солнце успело перевалить через зенит и уже ползло к западу.

- Может, что-то случилось?

Карсидар подошёл к двери, потрогал её. Как и полагается в тюрьме, дверь

была заперта снаружи.

- Но, мой принц, лишь нечто из ряда вон выходящее могло заставить князя,

не говоря уже обо всех остальных, забыть про двух сидящих в порубе колдунов!

- Значит, что-то случилось, - подытожил Карсидар. - Только как выяснить,

что именно?..

- Моей силы для чтения мыслей здесь не хватит, - сказал Читрадрива.

- А если с перстнем...

- С перстнем я ещё долго буду разбираться. Как и ты - со своей силой.

Впрочем...

- У меня тоже вряд ли получится, - поспешно возразил Карсидар.

- Я не о том, мой принц. Ты уже дня четыре не тренировался в перемещениях.

Не хочешь попробовать?

По своему необыкновению, Читрадрива использовал любой удобный случай для

развития способностей ученика. Расчёт был верен: можно переместиться за пределы

тюрьмы и выяснить всё, не дожидаясь прихода курившего благовония жреца,

княжеского слуги с едой или тюремных стражей.

- Что ж, давай попробуем, - согласился Карсидар.

В том, что требовалось сделать, вроде ничего сложного не было. Как всегда,

нужно просто расслабиться, затем наоборот сосредоточиться, представить как

можно подробнее желаемое место и мысленно прыгнуть туда. Правда, расстояние для

прыжка было ограничено; по крайней мере, у Читрадривы ни разу не получалось

переместиться дальше, чем на пол-лаута. Да и то в место, где ты прежде бывал,

мимо которого проходил или о котором имеешь хотя бы малейшее представление.

Незнакомое место представить нельзя - а без этого прыжок не получался. Для

верности лучше закрыть глаза, чтобы более чётко представить нужное место. Когда

во время прыжка требовалось прихватить с собой кого-то ещё, желательно иметь с

ним контакт, например, держать его за руку.

В теории всё выглядело просто, но Карсидару пришлось немало потрудиться,

прежде чем он смог осилить технику перемещений. Теперь прыжки из конца в конец

комнаты получались у него неплохо, и Читрадрива, видимо, рассудил, что пора

переходить к более серьёзным упражнениям, благо подвернулся удобный случай. Для

начала он велел Карсидару немного размяться, прыгая по комнате, потом они

скачать книгу на страницу автора