торчавший прямо из неё конец гладко отёсанного бревна:

- Бей.

Они схватили лежавшие тут же большие камни и принялись по очереди ударять

в торец бревна. Оно понемногу подавалось вперёд, затем вдруг резко ушло в

стену. Где-то впереди раздался глухой удар.

- Порядок. Теперь пусть попробуют сунуться, - удовлетворённо потирая руки

констатировал Пеменхат.

Они поднялись наверх. Из кухни как раз выбежал Сол и сообщил, что котёл с

водой скоро закипит, и масло тоже греется. Карсидар спросил:

- У тебя есть какое-то оружие, кроме длинных ножей?

И тут на дверь обрушились удары, раздались крики:

- Эй, отворяй, старый боров!

- Вот и герцогские слуги пожаловали, - сказал Читрадрива.

- А вдруг это усталые путники? - с затаённой надеждой спросил Пеменхат.

Читрадрива скептически усмехнулся. В дверь забарабанили с новой силой.

Тогда трактирщик махнул гостям рукой, и все трое бросились вверх по

лестнице. Мальчишка увязался было за ними, но был отправлен на кухню следить за

водой и маслом. На втором этаже Пеменхат распахнул дверь комнаты, выходившей на

подъездной фасад, подбежал к окну - и с каким-то даже облегчением увидел, что

предсказание Читрадривы полностью оправдалось. На опушке леса стояло около

полудюжины солдат, на нагрудных панцирях которых в предрассветной мгле

угадывался герб Торренкуля; причём вполне вероятно, что за деревьями скрывались

и другие. А двое изо всех сил молотили кулаками во входную дверь и продолжали

звать хозяина.

Пеменхат сделал знак остальным, велев отступить в глубь комнаты, распахнул

настежь окно, как можно вежливее спросил:

- В чём дело, господа? Что случилось? - И присел на подоконник.

Стучавшиеся отошли от двери, один из них, одетый побогаче всех прочих

запрокинул голову и сказал:

- Эй, Пеменхат! Нашему господину доложили, что в твоей берлоге скрывается

некий бродяга и преступник, прозванный Карсидаром. Если не знаешь, так знай: за

его голову господином нашим, герцогом Торренкульским, обещано два жуда чистым

золотом. Выдай его нам, и немедленно получишь награду.

- Значит, пришли за мной, - тихо проговорил за его спиной Карсидар. - Но

как они узнали, чёрт возьми?! Надеюсь, ты никому ничего не говорил, любезный

Пем?

- За кого ты меня принимаешь! - не оборачиваясь шепнул трактирщик. - Ни

слова никому не сказал. Да и кому? Я же весь вечер и часть ночи с тобой сидел,

потом в гандзерию... Читрадриве вот сказал, и то без свидетелей.

- Без свидетелей, - подтвердил гандзак.

- Да и не баба я тебе, чтобы болтать... - продолжил Пеменхат. И осёкся!

Потому что неожиданно понял, кто мог проговориться, несмотря на приказание

молчать.

- Нанема, - выдохнул Карсидар. Кажется, он подумал о том же. По крайней

мере, это было самое подходящее объяснение.

- А кто это? - спросил Читрадрива. - Служанка, что ли?

Пеменхат кивнул.

- Эй, с кем ты там шепчешься? - крикнул начальник отряда. - Неужели с этим

негодяем, оскорбившим достоинство нашего господина? Смотри, Пеменхат, если не

выдашь его, плохо тебе придётся.

- С какой стати я должен выдавать своих постояльцев? - гневно наморщив

брови, огрызнулся Пеменхат. - Где это видано, чтобы владельцы придорожных

гостиниц сами подрывали своё дело! И как вы могли подумать, что я нарушу законы

гостеприимства!

- Владетельный герцог Торренкульский вправе распоряжаться всем, что

находится на его земле. Значит, и твоя гостиница, и ты вместе со всеми

потрохами принадлежите его светлости герцогу. Так что изволь подчиниться.

- Ну вот, любезнейший, - едко заметил Карсидар. - Интересно, как ты

стерпишь эту оплеуху? Ведь тебе ясно дали понять, что ты не более чем

господский раб, обязанный покоряться хозяину всегда и во всём.

Пеменхат уже набрал в грудь побольше воздуха, готовясь достойно ответить,

но Читрадрива опередил его:

- Герцогу может принадлежать всё что угодно, кроме жизни вольного

человека! Поняли, вы, холопы?

- Кто там каркает? - насмешливо спросил начальник отряда. - Это ты,

Карсидар? Или, может, это бродяга-гандзак, прозванный Читрадривой, ублюдок,

рождённый нечистой матерью от неизвестного отца? Эй, недоносок, мы знаем, что

ты тоже прячешься в трактире. Но не волнуйся, нас не интересует твоя тухлая

башка. Когда старый боров сдаст нам мерзавца-мастера, можешь убираться на все

четыре стороны. Мы не станем чинить тебе препятствий.

Сзади раздался зубовный скрежет. Пеменхат обернулся и увидел, как

исказилось от гнева лицо Читрадривы.

- Зря он помянул мою покойную матушку, - прорычал тот. - Во всяком случае,

не она выбирала мне папашу. А уж кто настоящий ублюдок, так это осёл, который

вопит под окном. Верно, скот, надругавшийся над моей матерью, был точно таким

же. Но ничего, я тебе устрою, мало не покажется...

Пеменхат съёжился и задрожал, так как ожидал, что гандзак немедленно

начнёт колдовать... Впрочем, Читрадрива с этим не торопился. Могучим усилием

воли он подавил вспышку бесполезного гнева и молча замер в ожидании дальнейшего

развития событий.

Тут в комнату влетел Сол и сообщил, что масло тоже закипело. А снаружи

начальник отряда прокричал:

- Так что, трактирщик, выдаёшь нам Карсидара?

- Обождите минутку, мы с Читрадривой посовещаемся, - крикнул Пеменхат в

окно и только собрался отдать соответствующие распоряжения насчёт обороны дома,

как был остановлен следующим предупреждением:

- Ну думайте, думайте. Да хорошенечко! Не то гляди, всех вас вздёрнем

вдоль Нарбикской дороги - и тебя, и гандзака, и мастера, и мальчишку твоего. А

с девкой твоей, с Нанемой, мои ребята поразвлекаются.

- Ты!.. Да я!.. - рявкнул Пеменхат, бросаясь к окну.

Читрадрива удержал его за плечо. Трактирщик, хоть и вырвался, не стал

кричать и ругаться, а спросил только:

- Вы от неё про Карсидара узнали?

- Если девчонка мчится домой, запирается у себя и молчит, как рыба,

значит, дело нечисто. Тут и спрашивать нечего. И потом, мальчишка к ней

приходил. А дальше мы уж за Солом проследили, как он коня ловил и вёл в твою

берлогу. И по некоторым признакам догадались, какого хозяина этот конь.

- Интересно, кто там такой умный? - задумчиво протянул Карсидар.

- Это ты скоро узнаешь, дорогой мастер. И скоро увидишь. Лицом к лицу

встретишься, - пообещал Пеменхат и крикнул в окно: - Ну, я пошёл думать.

- Давай-давай, да не очень-то рассусоливай, не то мы можем осерчать, -

последовал насмешливый ответ.

Однако старый трактирщик уже не обращал внимания на всякие там издёвки.

Оценивающим взглядом он смерил с головы до пят загадочно улыбавшегося Карсидара

и невозмутимого Читрадриву, затем спросил мальчишку:

- Ну как, не боишься?

- Это с вами-то да с самим мастером Карсидаром?! - искренне изумился Сол.

- Вот и хорошо. Молодчина, - похвалил его Пеменхат и, сделав всем знак

следовать за собой, направился к выходу из комнаты.

Тут снаружи раздался глухой стук топора.

- Дерево валят. Для тарана, - со знанием дела отметил Карсидар.

- Пусть себе забавляются. - Пеменхат беззаботно махнул рукой, провёл

спутников в свою комнату, раскрыл скромно прикорнувший в углу сундук и

приглашающе заметил: - Выбирайте.

- Эге, да ты, я вижу, не промах, - удовлетворённо заметил Карсидар,

выуживая из недр сундука двухзарядный арбалет, лёгкий и прочный, а также пучок

коротких толстых стрел. - Это оружие настоящего мастера.

Он проверил обе тетивы, спусковые механизмы и, хитро прищурившись,

спросил:

- Так что же, ты и теперь будешь предлагать мне лишь свои поварские

услуги? А, почтеннейший?

- Ты сам сказал: выберемся из заварушки, тогда и поговорим, - сдержанно

заметил Пеменхат, пересматривая имевшиеся здесь клинки и ножи. Наконец решив,

что сегодня им предстоит прежде всего бой дистанционный, он остановился на

особых пристежных кармашках, в которых размещалось полторы дюжины метательных

ножей, а для рукопашной выбрал небольшой меч, который сунул в спинные ножны

вместо тесака.

- Ну а ты? - спросил Читрадриву, безучастно наблюдавшего за

приготовлениями остальных.

- Гандзакам запрещено носить оружие, ты же знаешь, - ответил тот. - Я не

умею обращаться с этими штуковинами.

- Ну хоть топор возьми, - и Пеменхат сунул ему в руки обоюдоострый топорик

со стянутой железными кольцами рукоятью. - Чай, дрова колол? Ну так это почти

то же самое, только вместо поленьев перед тобой будут всякие скоты. Думаю,

управиться с этим несложно.

- Думаю, да, - согласился Читрадрива и добавил: - Хотя... анхем тоже умеют

драться. Но - по-своему.

Пеменхат на мгновение представил, что это могут быть за особые приёмы

борьбы, и от ужаса его аж передёрнуло. Потому он выбрал из кучи железного хлама

небольшой обитый кожей шлем, нахлобучил его на голову мальчишке и сказал:

- Вы двое... Вы вот что... Не можете драться, так ступайте на кухню да

натаскайте на верхний этаж масла и кипятка. Поставьте во всех комнатах,

неизвестно ведь, где они попытаются вломиться после двери. И непременно

принесите котелок с маслом к окну, что над входом. Быстро.

Когда они с Карсидаром кончили экипироваться и явились наверх, Читрадрива

и Сол завершили приготовления. А поскольку стук топора за окном уже

прекратился, Пеменхат понял, что таран у герцогских слуг тоже готов. Сейчас они

схватятся...

Точно в подтверждение этому, до его слуха донёсся крик начальника отряда:

- Ну так что, трактирщик, выдашь нам бродягу Карсидара или нет? Мы уже

скачать книгу на страницу автора