торчавший прямо из неё конец гладко отёсанного бревна:
- Бей.
Они схватили лежавшие тут же большие камни и принялись по очереди ударять
в торец бревна. Оно понемногу подавалось вперёд, затем вдруг резко ушло в
стену. Где-то впереди раздался глухой удар.
- Порядок. Теперь пусть попробуют сунуться, - удовлетворённо потирая руки
констатировал Пеменхат.
Они поднялись наверх. Из кухни как раз выбежал Сол и сообщил, что котёл с
водой скоро закипит, и масло тоже греется. Карсидар спросил:
- У тебя есть какое-то оружие, кроме длинных ножей?
И тут на дверь обрушились удары, раздались крики:
- Эй, отворяй, старый боров!
- Вот и герцогские слуги пожаловали, - сказал Читрадрива.
- А вдруг это усталые путники? - с затаённой надеждой спросил Пеменхат.
Читрадрива скептически усмехнулся. В дверь забарабанили с новой силой.
Тогда трактирщик махнул гостям рукой, и все трое бросились вверх по
лестнице. Мальчишка увязался было за ними, но был отправлен на кухню следить за
водой и маслом. На втором этаже Пеменхат распахнул дверь комнаты, выходившей на
подъездной фасад, подбежал к окну - и с каким-то даже облегчением увидел, что
предсказание Читрадривы полностью оправдалось. На опушке леса стояло около
полудюжины солдат, на нагрудных панцирях которых в предрассветной мгле
угадывался герб Торренкуля; причём вполне вероятно, что за деревьями скрывались
и другие. А двое изо всех сил молотили кулаками во входную дверь и продолжали
звать хозяина.
Пеменхат сделал знак остальным, велев отступить в глубь комнаты, распахнул
настежь окно, как можно вежливее спросил:
- В чём дело, господа? Что случилось? - И присел на подоконник.
Стучавшиеся отошли от двери, один из них, одетый побогаче всех прочих
запрокинул голову и сказал:
- Эй, Пеменхат! Нашему господину доложили, что в твоей берлоге скрывается
некий бродяга и преступник, прозванный Карсидаром. Если не знаешь, так знай: за
его голову господином нашим, герцогом Торренкульским, обещано два жуда чистым
золотом. Выдай его нам, и немедленно получишь награду.
- Значит, пришли за мной, - тихо проговорил за его спиной Карсидар. - Но
как они узнали, чёрт возьми?! Надеюсь, ты никому ничего не говорил, любезный
Пем?
- За кого ты меня принимаешь! - не оборачиваясь шепнул трактирщик. - Ни
слова никому не сказал. Да и кому? Я же весь вечер и часть ночи с тобой сидел,
потом в гандзерию... Читрадриве вот сказал, и то без свидетелей.
- Без свидетелей, - подтвердил гандзак.
- Да и не баба я тебе, чтобы болтать... - продолжил Пеменхат. И осёкся!
Потому что неожиданно понял, кто мог проговориться, несмотря на приказание
молчать.
- Нанема, - выдохнул Карсидар. Кажется, он подумал о том же. По крайней
мере, это было самое подходящее объяснение.
- А кто это? - спросил Читрадрива. - Служанка, что ли?
Пеменхат кивнул.
- Эй, с кем ты там шепчешься? - крикнул начальник отряда. - Неужели с этим
негодяем, оскорбившим достоинство нашего господина? Смотри, Пеменхат, если не
выдашь его, плохо тебе придётся.
- С какой стати я должен выдавать своих постояльцев? - гневно наморщив
брови, огрызнулся Пеменхат. - Где это видано, чтобы владельцы придорожных
гостиниц сами подрывали своё дело! И как вы могли подумать, что я нарушу законы
гостеприимства!
- Владетельный герцог Торренкульский вправе распоряжаться всем, что
находится на его земле. Значит, и твоя гостиница, и ты вместе со всеми
потрохами принадлежите его светлости герцогу. Так что изволь подчиниться.
- Ну вот, любезнейший, - едко заметил Карсидар. - Интересно, как ты
стерпишь эту оплеуху? Ведь тебе ясно дали понять, что ты не более чем
господский раб, обязанный покоряться хозяину всегда и во всём.
Пеменхат уже набрал в грудь побольше воздуха, готовясь достойно ответить,
но Читрадрива опередил его:
- Герцогу может принадлежать всё что угодно, кроме жизни вольного
человека! Поняли, вы, холопы?
- Кто там каркает? - насмешливо спросил начальник отряда. - Это ты,
Карсидар? Или, может, это бродяга-гандзак, прозванный Читрадривой, ублюдок,
рождённый нечистой матерью от неизвестного отца? Эй, недоносок, мы знаем, что
ты тоже прячешься в трактире. Но не волнуйся, нас не интересует твоя тухлая
башка. Когда старый боров сдаст нам мерзавца-мастера, можешь убираться на все
четыре стороны. Мы не станем чинить тебе препятствий.
Сзади раздался зубовный скрежет. Пеменхат обернулся и увидел, как
исказилось от гнева лицо Читрадривы.
- Зря он помянул мою покойную матушку, - прорычал тот. - Во всяком случае,
не она выбирала мне папашу. А уж кто настоящий ублюдок, так это осёл, который
вопит под окном. Верно, скот, надругавшийся над моей матерью, был точно таким
же. Но ничего, я тебе устрою, мало не покажется...
Пеменхат съёжился и задрожал, так как ожидал, что гандзак немедленно
начнёт колдовать... Впрочем, Читрадрива с этим не торопился. Могучим усилием
воли он подавил вспышку бесполезного гнева и молча замер в ожидании дальнейшего
развития событий.
Тут в комнату влетел Сол и сообщил, что масло тоже закипело. А снаружи
начальник отряда прокричал:
- Так что, трактирщик, выдаёшь нам Карсидара?
- Обождите минутку, мы с Читрадривой посовещаемся, - крикнул Пеменхат в
окно и только собрался отдать соответствующие распоряжения насчёт обороны дома,
как был остановлен следующим предупреждением:
- Ну думайте, думайте. Да хорошенечко! Не то гляди, всех вас вздёрнем
вдоль Нарбикской дороги - и тебя, и гандзака, и мастера, и мальчишку твоего. А
с девкой твоей, с Нанемой, мои ребята поразвлекаются.
- Ты!.. Да я!.. - рявкнул Пеменхат, бросаясь к окну.
Читрадрива удержал его за плечо. Трактирщик, хоть и вырвался, не стал
кричать и ругаться, а спросил только:
- Вы от неё про Карсидара узнали?
- Если девчонка мчится домой, запирается у себя и молчит, как рыба,
значит, дело нечисто. Тут и спрашивать нечего. И потом, мальчишка к ней
приходил. А дальше мы уж за Солом проследили, как он коня ловил и вёл в твою
берлогу. И по некоторым признакам догадались, какого хозяина этот конь.
- Интересно, кто там такой умный? - задумчиво протянул Карсидар.
- Это ты скоро узнаешь, дорогой мастер. И скоро увидишь. Лицом к лицу
встретишься, - пообещал Пеменхат и крикнул в окно: - Ну, я пошёл думать.
- Давай-давай, да не очень-то рассусоливай, не то мы можем осерчать, -
последовал насмешливый ответ.
Однако старый трактирщик уже не обращал внимания на всякие там издёвки.
Оценивающим взглядом он смерил с головы до пят загадочно улыбавшегося Карсидара
и невозмутимого Читрадриву, затем спросил мальчишку:
- Ну как, не боишься?
- Это с вами-то да с самим мастером Карсидаром?! - искренне изумился Сол.
- Вот и хорошо. Молодчина, - похвалил его Пеменхат и, сделав всем знак
следовать за собой, направился к выходу из комнаты.
Тут снаружи раздался глухой стук топора.
- Дерево валят. Для тарана, - со знанием дела отметил Карсидар.
- Пусть себе забавляются. - Пеменхат беззаботно махнул рукой, провёл
спутников в свою комнату, раскрыл скромно прикорнувший в углу сундук и
приглашающе заметил: - Выбирайте.
- Эге, да ты, я вижу, не промах, - удовлетворённо заметил Карсидар,
выуживая из недр сундука двухзарядный арбалет, лёгкий и прочный, а также пучок
коротких толстых стрел. - Это оружие настоящего мастера.
Он проверил обе тетивы, спусковые механизмы и, хитро прищурившись,
спросил:
- Так что же, ты и теперь будешь предлагать мне лишь свои поварские
услуги? А, почтеннейший?
- Ты сам сказал: выберемся из заварушки, тогда и поговорим, - сдержанно
заметил Пеменхат, пересматривая имевшиеся здесь клинки и ножи. Наконец решив,
что сегодня им предстоит прежде всего бой дистанционный, он остановился на
особых пристежных кармашках, в которых размещалось полторы дюжины метательных
ножей, а для рукопашной выбрал небольшой меч, который сунул в спинные ножны
вместо тесака.
- Ну а ты? - спросил Читрадриву, безучастно наблюдавшего за
приготовлениями остальных.
- Гандзакам запрещено носить оружие, ты же знаешь, - ответил тот. - Я не
умею обращаться с этими штуковинами.
- Ну хоть топор возьми, - и Пеменхат сунул ему в руки обоюдоострый топорик
со стянутой железными кольцами рукоятью. - Чай, дрова колол? Ну так это почти
то же самое, только вместо поленьев перед тобой будут всякие скоты. Думаю,
управиться с этим несложно.
- Думаю, да, - согласился Читрадрива и добавил: - Хотя... анхем тоже умеют
драться. Но - по-своему.
Пеменхат на мгновение представил, что это могут быть за особые приёмы
борьбы, и от ужаса его аж передёрнуло. Потому он выбрал из кучи железного хлама
небольшой обитый кожей шлем, нахлобучил его на голову мальчишке и сказал:
- Вы двое... Вы вот что... Не можете драться, так ступайте на кухню да
натаскайте на верхний этаж масла и кипятка. Поставьте во всех комнатах,
неизвестно ведь, где они попытаются вломиться после двери. И непременно
принесите котелок с маслом к окну, что над входом. Быстро.
Когда они с Карсидаром кончили экипироваться и явились наверх, Читрадрива
и Сол завершили приготовления. А поскольку стук топора за окном уже
прекратился, Пеменхат понял, что таран у герцогских слуг тоже готов. Сейчас они
схватятся...
Точно в подтверждение этому, до его слуха донёсся крик начальника отряда:
- Ну так что, трактирщик, выдашь нам бродягу Карсидара или нет? Мы уже