только захватить власть, но и удержать её. И не просто удержать, а быстро и

решительно навести в стране порядок - ибо нет ничего губительнее кровавой

междоусобицы. Мы должны быть готовыми дать отпор любым врагам, внутренним и

внешним; мы должны быть достаточно сильными для того, чтобы защитить своих

соплеменников в других странах от возможных и вполне вероятных преследований.

Кроме того, мы должны быть готовыми изменить наш образ жизни, наши отношения с

гохем. Пока что нам на руку наша обособленность, никто из чужаков даже не

подозревает, что мы что-то замышляем, но позже, когда анхем займут место,

принадлежащее им по праву... Впрочем, что это я тебе говорю. Ты ведь сам всё

понимаешь.

Читрадрива даже усмехнулся при мысли о том, что теперь Шиман будет

вынужден охлаждать пыл других своих соратников и единомышленников, говоря им те

же слова, которые недавно говорил ему он, Читрадрива, приводить те же самые

аргументы, настаивая на осторожности. Легко рваться в бой, когда от тебя

требуется лишь начать, а потом... что будет потом - забота самого главного,

вождя, Учителя, который знает, что делать, который в ответе за всё. Теперь

Шиман поймёт - не абстрактно, а вполне реально, осязаемо, - он убедится на

собственном опыте, что власть - это не только возможность повелевать людьми, но

и величайшая ответственность. Это бессонные ночи и полные мучительных раздумий

дни, это необходимость принимать жизненно важные решения и отвечать за них

перед собой и перед другими, это тяжкая, неблагодарная ноша...

Читрадрива вывел Шимана в коридор и представил двоим находившимся там

стражам как своего наместника и временного заместителя. Говорил он,

естественно, на анхито, поскольку стоявшему у дальней стены трактирщику-гохи

совершенно незачем было знать об их внутренних делах. А после подошёл к

Пеменхату, взял его за локоть и вывел на улицу, на ходу обернувшись к

собратьям-анхем и дружески кивнув им на прощание.

Он был уверен, что вернётся... Вот только не знал - когда.

Глава IV

ЛОВУШКА

Около самого входа Пеменхат задержался и, внимательно оглядевшись по

сторонам, убедился, что всё спокойно и ничто не внушает опасений. Затем решив,

что излишняя осторожность не повредит, обошёл вокруг трактира, проверил, хорошо

ли заперты наружные ставни на окнах, и попытался рассмотреть, насколько

позволяла темнота, нет ли каких подозрительных следов на земле. Прислушался.

Всё было тихо и спокойно. Абсолютно спокойно.

Тогда он приблизился к безмолвно застывшему на тропинке гандзаку, тронул

его за локоть и угрюмо проворчал:

- Пошли.

Стучать в дверь пришлось долго. Впрочем, дело ясное: вместо того, чтобы

дать Карсидару выспаться, Сол наверняка до сих пор торчит у него в комнате и

донимает просьбами поведать "ну вот хотя бы ещё одну историю, ну самую

последнюю, ну самую-самую..." Пеменхат слабо улыбнулся - то ли просто так, то

ли потому, что в памяти встали туманные отголоски воспоминаний о собственном

нелёгком детстве, - вновь ударил в дверь и оглушительно гаркнул:

- Открой, Сол! Заснул ты там, что ли? Отворяй немедля!

- Кто такой Сол? - спросил стоявший сзади Читрадрива.

- Мальчишка. Служит у меня. Сирота.

Пеменхат ещё раз саданул в дверь. Тут он подумал, что всего несколько

часов назад точно так же к ним стучался Карсидар, а они втроём как раз садились

ужинать. Мог ли он тогда представить, что нелёгкая понесёт его в гандзерию и

что к исходу ночи он притащит в свое заведение этого колдуна... Да ещё такого

странного - гандзака, на гандзака никак не похожего.

- Идёт он, твой Сол, - отозвался Читрадрива, когда Пеменхат замахнулся для

очередного удара.

Действительно, внутри дома послышались шаги, постепенно приблизившиеся к

двери. Наконец прозвучал тихий голос:

- Кто?..

- Да я же, я! - с нетерпением проговорил Пеменхат. - Хозяина не узнал, что

ли?

Внутри послышалась возня, раздались глухие звуки отодвигаемых засовов и

снимаемых крепей. Наконец, слегка скрипнув петлями ("Надо бы смазать", -

отметил про себя Пеменхат), дверь приоткрылась, и из щели донёсся тихий шёпот

мальчишки:

- Заходите по очереди.

Пропустив вперёд Читрадриву, Пеменхат вошёл вслед за ним.

- А где же... - начал было он, но осёкся, поймав предостерегающий взгляд

мальчишки.

Едва различимая тень метнулась по лестнице вверх. Пеменхат немало удивился

столь странному поведению гостя и, собрав воедино всю свою любезность,

проговорил:

- Куда же ты, Карсидар? Я привёл...

- Кто такой Карсидар?! - слишком громко и чересчур искренне изумился Сол,

бросая отчаянные взгляды на хозяина и тут же стреляя глазами в сторону

Читрадривы. - Никакого Карсидара здесь нет. Да и не было никогда. Что с вами,

господин?

Пеменхат вконец опешил. А мальчишка тем временем проделывал со своим лицом

совершенно невозможную вещь: в то время, как обращённая к Читрадриве сторона

оставалась вежливо-угодливо-невозмутимой, на другой половине лица бешено

заплясал уголок рта и дико завертелся серый глаз.

Пеменхат уже хотел схватить Сола за шиворот и, хорошенько встряхнув его,

потребовать объяснений, как вдруг Читрадрива весело расхохотался и произнёс:

- Успокойся, почтенный хозяин. Всё дело в моей внешности.

С досады Пеменхат хлопнул себя по лбу, явственно вспомнив собственное

удивление, которое он испытал при встрече с полукровкой, и поспешно заговорил:

- Эй, Карсидар! Неужели ты считаешь, что я способен привести с собой толпу

шпионов герцога Торренкульского? За кого ты меня принимаешь?! И не совестно

тебе...

- А кому какая разница, что я считаю, - донёсся с лестницы злой голос.

Пеменхат посмотрел туда и увидел спускающегося по ступеням Карсидара. В

правой руке он сжимал меч, левую вытянул, целясь в Читрадриву.

Будучи знакомым с устройством рукавного арбалета, Пеменхат хотел было

потребовать, чтобы Карсидар немедленно вложил меч в ножны и (ради всех богов!)

опустил свободную руку, а то мало ли что может случиться, вдруг сдерживающая

пружину защёлка соскочит...

- В лучшем для тебя случае я считаю, что ты на старость ослеп и поглупел,

- продолжил Карсидар, не дав Пеменхату произнести ни слова. - И принял за

гандзака первого встречного, который назвался тебе Читрадривой. Хотелось бы

узнать напоследок, шпион он Торренкуля, охотник-одиночка или просто идиот,

искатель приключений на свою дурную башку... Нет, всё-таки шпион. То-то герцогу

урон будет!

- Это в самом деле Читрадрива! - воскликнул Пеменхат. - Я застал его в

гандзерии, куда ночью не рискнёт сунуться ни один шпион. А арбалет...

- Заткнись, не то получишь стрелу в лоб, - приказал Карсидар. - Мало ли

какие рисковые парни найдутся во владениях герцога.

И тут Читрадрива заговорил. Точнее, сказал одно-единственное слово на

своём тарабарском языке, нечто вроде: "Мэс'ншиум?"

Карсидар вздрогнул и слегка опустил свободную руку, впрочем, не убрав его

из-под прицела окончательно. Просто чуть-чуть расслабился и произнёс немного

мягче:

- Так-так, слышу. Это та самая фраза, которой Читрадрива в своё время

обучил покойного Ромгурфа... По крайней мере, звучит похоже. Так что, возможно,

ты в самом деле Читрадрива.

- Зато я теперь не уверен, что ты тот, за кого себя выдаёшь, - невозмутимо

заметил гандзак. - Поэтому отвечай как положено.

- Ты мне не веришь?! - изумился Карсидар.

- А с какой стати я должен верить? - парировал Читрадрива. - Вдруг ты с

помощью своего подручного (он мотнул головой в сторону Пеменхата) решил

заманить меня в ловушку. Почём я знаю?

- А за тобой что-то водится? - с уважением спросил Карсидар.

- За каждым что-то да водится, - туманно ответил Читрадрива. - Мы все не

без греха.

Карсидар удовлетворённо хмыкнул.

- Но разве ты не знаешь моих особых примет? - Он сдёрнул с головы шляпу с

бахромой, продемонстрировав седину в крапинку и серьгу.

- Представь, не знаю. Кстати, разве наш общий друг мастер Ромгурф не

говорил тебе о моей непохожести на гандзака?

- Говорил, - вымолвил Карсидар удивлённо. - И ты в самом деле не похож...

Но ведь я не думал, что настолько!

Читрадрива пожал плечами.

- В общем, как водится между нашими народами, мы ничего не знаем друг о

друге. Как я сказал сегодня твоему гонцу, гохем вэс анхем ло'хит'рарколь

бо-игэйах ло'шлохем. Хотя кое-что мы всё же должны знать. Если мастер Ромгурф

произносил при тебе эту фразу, он наверняка сказал и вторую. Поэтому отвечай:

мэс'ншиум?

- Да-да, ответь ему, Карсидар, - попросил Пеменхат, который отнюдь не был

в восторге от перспективы намечающейся разборки между мастером и гандзаком. - В

его-то колдовскую башку ты ложкой не стрелял.

- Ответь, - попросил также Сол, глядя на Карсидара с надеждой.

- Мэс'ншиум, ан'хевлишт? - потребовал Читрадрива, проявляя лёгкие признаки

нетерпения.

"Ишь выкаблучивается, колдовское отродье! - раздражённо подумал Пеменхат.

- Воображает, что так-то легко запомнить его чёртову тарабарщину..."

Карсидар поднял глаза к потолку, наморщил лоб, пошевелил губами и наконец

неуверенно произнёс:

- Ба... базийдур?

- Босидур. И что это значит?

- "Как дела?" - "Всё в порядке", - по-прежнему неуверенно ответил

скачать книгу на страницу автора