Анну Харрисон мог убить либо Боб Слейтер, либо Роберт Харрисон. Или
любовник, или пасынок. Ситуация предельно проста.
- Можно узнать, на чем базируются столь категоричные суждения? -
спросил Дронго.
- Во дворе в момент убийства было двое моих людей. В гостиной вас
ждал мистер Стивен Росс, полицейские его хорошо видели. Вы были вместе с
мистером Холдменом. Когда вы постучались к ней, она была еще жива. Затем
вы вдвоем спускаетесь вниз, и через минуту она мертва. Может, вы успели
договориться с мистером Холдменом и задушили несчастную Анну Харрисон
вдвоем. Это тоже вариант, но я не вижу мотивов. А вот любовник и
пасынок, здесь мотивов сколько угодно - от денег до безответных чувств.
- А почему вы считаете, что Слейтер был любовником хозяйки дома? -
спросил Дронго.
- Он сам сказал, что был другом. А во Франции друг семьи - это больше
чем любовник.
- А в Англии - это просто друг, - возразил Дронго. - Вы, кажется,
ошибаетесь, мистер Дюбуа. Кроме того, у вас нет никаких доказательств.
- Я проведу очные ставки и найду доказательства, - убежденно заявил
Дюбуа.
- А если нет? Это не выход, комиссар. Давайте сядем вместе читать все
показания заново. Кто-то из наших знакомых врет. Не нужно зацикливаться
только на Слейтере или молодом Харрисоне. Здесь было еще трое мужчин.
- Из них двое сейчас сидят в этой комнате, - кивнул Дюбуа. - Кого из
вас я должен подозревать?
- Обоих, - усмехнулся Дронго. - Вам не кажется, каким идеальным
убийцей мог быть ваш бывший учитель? Пока я поднимался в свою комнату,
он быстро проскользнул в комнату Анны Харрисон, задушил ее и затем
вернулся в гостиную.
Полицейские наверняка видели его не все время. Он вполне мог
отлучиться.
- Что вы говорите? - возмутился мистер Росс. - Зачем . мне убивать
эту несчастную женщину?
- Именно потому, что вы вне подозрений. Все знают, что вы - бывший
учитель комиссара Дюбуа, а это значит - вы вне всяких подозрений. Но
именно поэтому, заплатив вам деньги, неизвестный убийца обеспечивает
себе абсолютное алиби и достигает желанной цели.
- Вы это серьезно? - выговорил вконец изумленный Стивен Росс.
- Конечно, нет. Я привожу эту версию в качестве примера для нашего
дорогого комиссара. Нельзя быть таким убежденным в своей правоте. Нужно
всегда сомневаться. А если серьезно, то в обоих случаях главным
подозреваемым должен быть я сам - я был последним из видевших или
слышавших и мистера Эдварда Харрисона, и его супругу. Кстати, дайте мне
еще раз эти протоколы. Там есть интересные моменты. А потом пойдем
осмотрим комнаты погибших супругов.
Он снова начал изучать перечень вещей, найденных в кармане убитого
Харрисона.
- Что за ключи были в его кармане? - спросил Дронго, словно пытаясь
что-то вспомнить.
- Обычные. От гаража, - удивился Дюбуа, - и, кажется, от автомобилей.
- А почему не у водителя? - спросил Дронго, продолжая изучать
протоколы. - Вы спрашивали у Хуана?
- Не знаю, - пожал плечами комиссар, - а впрочем, какая разница. Там
была связка ключей.
- Вспомните, комиссар, - оживился Дронго, - там не было небольшого
серого ключа? Примерно таких размеров, - показал он пальцами, - совсем
небольшого.
- Нет, точно не было, - еще больше удивился Дюбуа. - А почему вы
спрашиваете?
- Просто интересно, - чуть помедлив, сказал Дронго, - здесь, кажется,
есть очень интересный момент. Давайте прогуляемся по вилле.
- Вы же хотели осмотреть комнаты Харрисонов, - напомнил Дюбуа.
- Это потом, - отмахнулся Дронго, - сначала погуляем.
- Хорошо, - недовольно заметил комиссар Дюбуа, - как хотите. Я знаю,
вы часто принимаете нестандартные решения, но не могу понять, почему нам
сначала надо прогуляться по саду, а уж затем осматривать комнаты
Харрисонов.
- Так надо, - загадочно произнес Дронго, - я вам потом все объясню,
пошли.
Они вышли втроем в сад, где уже работало несколько полицейских
экспертов. Саперы с миноискателями внимательно проверяли каждый метр
земли.
Дронго пошел в глубь сада. Ничего не понимающие Дюбуа и Росс
следовали за ним.
- Вы думаете что-нибудь так найти? - спросил Дронго у комиссара,
показывая на саперов.
- Не знаю, но на всякий случай, - сказал Дюбуа. Они прошли за дом.
Дронго остановился, посмотрел на окна второго этажа, затем, подойдя к
дому, стал тщательно осматривать землю под окнами. Неожиданно он резко
поднялся.
- Здесь же побывало столько ваших людей, - сказал он недовольно,
направляясь в глубь сада, туда, где виднелся теннисный корт. Пройдя еще
шагов двадцать в полном молчании, он подошел совсем близко к дверям
корта. Чуть приоткрыл их и затем, снова закрыв, обернулся к Дюбуа.
- Мне нужно немедленно обыскать комнату покойного Харрисона, а вы
соберите всех в гостиной. Кажется, я начинаю что-то понимать в этих
непонятных убийствах. Во всяком случае, я постараюсь найти вам
обвиняемого, - улыбнулся Дронго.
- Вы что-нибудь поняли? - взволнованно спросил Дюбуа.
- Пока не до конца. Соберите всех вместе и пришлите, пожалуйста,
наверх ко мне Шарлотту. Это очень важно, господин комиссар.
Стоявший сзади Стивен Росс утвердительно кивнул головой, и ничего не
понимавшему Дюбуа пришлось в который раз согласиться.
Собрав всех в гостиной, комиссар нетерпеливо ходил по комнате. В
левом углу на креслах удобно устроились супруги Холдмен. У стола сидели
Роберт и Клаудиа Харрисоны. Недалеко от скульптуры, взяв стул,
примостился Боб Слейтер.
За столом сидел Стивен Росс. Неожиданно в гостиную вошла Шарлотта.
Все вздрогнули. Не сказав ни слова, служанка прошла к столу и села рядом
с Россом.
Еще через несколько минут появился Дронго. Тщательно одетый, чисто
выбритый, подтянутый, он сегодня впервые казался намного моложе своих
лет. Оглядев всех присутствующих, он улыбнулся.
- Я рад вас всех видеть, господа. Признаюсь, эти два дня были для
меня очень трудными. Впервые в своей жизни я столкнулся с
преступлениями, где убийца исчезал в считанные секунды, не оставляя
после себя следов. Это было очень интересное дело.
- Вы хотите сказать, господин Леживр, что оно уже завершено? - не
выдержал комиссар Дюбуа.
- Практически да. - Сделав эффектную паузу, Дронго подошел к столу,
взял один из стульев, стоявших рядом, и, спокойно сев, еще раз
улыбнулся. - Но это было самое трудное расследование в моей служебной
карьере. Во всяком случае оно войдет во все учебники криминалистики.
- Говорите быстрее! - еще раз сорвался Пьер Дюбуа.
- Вы хотите сказать, что раскрыли эти два преступления? - удивленно
спросил Стивен Росс.
Дронго встал, заложил руки за спину и начал неторопливо ходить по
гостиной.
- Одну минуту терпения. Итак, я все время спрашивал себя: каким
образом был убит мистер Харрисон? Ведь убийца ни при каких
обстоятельствах не мог исчезнуть из закрытого изнутри помещения. Я с
самого начала не верил ни в какие потайные ходы, ни в какую комнату
дьявола. И хотя наш друг Пьер Дюбуа тоже не верил в эту чертовщину, тем
не менее он терпеливо искал скрытый выход из этой комнаты. Мне пришлось
исходить из невероятной с первого взгляда предпосылки о том, что, кроме
Харрисона, в комнате никого не могло быть. Но кто тогда запер изнутри
комнату и убил Харрисона? Ведь мы с миссис Холдмен очень четко слышали
крики хозяина виллы. Значит, за мгновение до того, как мы ворвались в
комнату, в ней кто-то был. Я очень долго размышлял над этим. И только
разгадка второго преступления привела меня к разрешению первой задачи.
Ведь и в случае с убийством Анны Харрисон все внешне повторилось.
Последними, кто ее видел, были мы с мистером Холдменом. Внизу нас ждал
Стивен. А через несколько минут женщина была убита. Конечно, самое
большое подозрение падало на Боба Слейтера.
При этих словах художник ощутимо вздрогнул.
- Но после такого виртуозного убийства, которое произошло в первом
случае, я не мог и представить себе, чтобы убийца, окажись он Слейтером,
решился на такой примитивный трюк. Самому задушить миссис Харрисон и
затем выбежать на балкон было бы слишком примитивно. Но я не отбрасывал
и такой версии. Однако, поднявшись наверх, я сразу заметил, что тело
несчастной миссис Харрисон уже начало остывать, и Боб Слейтер при всем
желании не мог убить ее за несколько минут до нашего появления. Именно
тогда у меня шевельнулись первые подозрения: Анна Харрисон была убита
минут за двадцать-тридцать до нашего появления в комнате, но я ведь
видел, как она передавала ключи мистеру Холдмену. Загадка казалась мне
неразрешимой до тех пор, пока я не увидел сегодняшних протоколов осмотра
вещей погибшего Харрисона. Среди изъятых ключей отсутствовал ключ от
теннисного корта. - Леживр в упор посмотрел на Гарри Холдмена и успел
заметить, как тот переменился в лице.
- Я специально прошел вместе с комиссаром Дюбуа до теннисного корта и
внезапно обнаружил, что он был открыт. Увидеть это из окон второго