Анну Харрисон мог убить либо Боб Слейтер, либо Роберт Харрисон. Или

любовник, или пасынок. Ситуация предельно проста.

- Можно узнать, на чем базируются столь категоричные суждения? -

спросил Дронго.

- Во дворе в момент убийства было двое моих людей. В гостиной вас

ждал мистер Стивен Росс, полицейские его хорошо видели. Вы были вместе с

мистером Холдменом. Когда вы постучались к ней, она была еще жива. Затем

вы вдвоем спускаетесь вниз, и через минуту она мертва. Может, вы успели

договориться с мистером Холдменом и задушили несчастную Анну Харрисон

вдвоем. Это тоже вариант, но я не вижу мотивов. А вот любовник и

пасынок, здесь мотивов сколько угодно - от денег до безответных чувств.

- А почему вы считаете, что Слейтер был любовником хозяйки дома? -

спросил Дронго.

- Он сам сказал, что был другом. А во Франции друг семьи - это больше

чем любовник.

- А в Англии - это просто друг, - возразил Дронго. - Вы, кажется,

ошибаетесь, мистер Дюбуа. Кроме того, у вас нет никаких доказательств.

- Я проведу очные ставки и найду доказательства, - убежденно заявил

Дюбуа.

- А если нет? Это не выход, комиссар. Давайте сядем вместе читать все

показания заново. Кто-то из наших знакомых врет. Не нужно зацикливаться

только на Слейтере или молодом Харрисоне. Здесь было еще трое мужчин.

- Из них двое сейчас сидят в этой комнате, - кивнул Дюбуа. - Кого из

вас я должен подозревать?

- Обоих, - усмехнулся Дронго. - Вам не кажется, каким идеальным

убийцей мог быть ваш бывший учитель? Пока я поднимался в свою комнату,

он быстро проскользнул в комнату Анны Харрисон, задушил ее и затем

вернулся в гостиную.

Полицейские наверняка видели его не все время. Он вполне мог

отлучиться.

- Что вы говорите? - возмутился мистер Росс. - Зачем . мне убивать

эту несчастную женщину?

- Именно потому, что вы вне подозрений. Все знают, что вы - бывший

учитель комиссара Дюбуа, а это значит - вы вне всяких подозрений. Но

именно поэтому, заплатив вам деньги, неизвестный убийца обеспечивает

себе абсолютное алиби и достигает желанной цели.

- Вы это серьезно? - выговорил вконец изумленный Стивен Росс.

- Конечно, нет. Я привожу эту версию в качестве примера для нашего

дорогого комиссара. Нельзя быть таким убежденным в своей правоте. Нужно

всегда сомневаться. А если серьезно, то в обоих случаях главным

подозреваемым должен быть я сам - я был последним из видевших или

слышавших и мистера Эдварда Харрисона, и его супругу. Кстати, дайте мне

еще раз эти протоколы. Там есть интересные моменты. А потом пойдем

осмотрим комнаты погибших супругов.

Он снова начал изучать перечень вещей, найденных в кармане убитого

Харрисона.

- Что за ключи были в его кармане? - спросил Дронго, словно пытаясь

что-то вспомнить.

- Обычные. От гаража, - удивился Дюбуа, - и, кажется, от автомобилей.

- А почему не у водителя? - спросил Дронго, продолжая изучать

протоколы. - Вы спрашивали у Хуана?

- Не знаю, - пожал плечами комиссар, - а впрочем, какая разница. Там

была связка ключей.

- Вспомните, комиссар, - оживился Дронго, - там не было небольшого

серого ключа? Примерно таких размеров, - показал он пальцами, - совсем

небольшого.

- Нет, точно не было, - еще больше удивился Дюбуа. - А почему вы

спрашиваете?

- Просто интересно, - чуть помедлив, сказал Дронго, - здесь, кажется,

есть очень интересный момент. Давайте прогуляемся по вилле.

- Вы же хотели осмотреть комнаты Харрисонов, - напомнил Дюбуа.

- Это потом, - отмахнулся Дронго, - сначала погуляем.

- Хорошо, - недовольно заметил комиссар Дюбуа, - как хотите. Я знаю,

вы часто принимаете нестандартные решения, но не могу понять, почему нам

сначала надо прогуляться по саду, а уж затем осматривать комнаты

Харрисонов.

- Так надо, - загадочно произнес Дронго, - я вам потом все объясню,

пошли.

Они вышли втроем в сад, где уже работало несколько полицейских

экспертов. Саперы с миноискателями внимательно проверяли каждый метр

земли.

Дронго пошел в глубь сада. Ничего не понимающие Дюбуа и Росс

следовали за ним.

- Вы думаете что-нибудь так найти? - спросил Дронго у комиссара,

показывая на саперов.

- Не знаю, но на всякий случай, - сказал Дюбуа. Они прошли за дом.

Дронго остановился, посмотрел на окна второго этажа, затем, подойдя к

дому, стал тщательно осматривать землю под окнами. Неожиданно он резко

поднялся.

- Здесь же побывало столько ваших людей, - сказал он недовольно,

направляясь в глубь сада, туда, где виднелся теннисный корт. Пройдя еще

шагов двадцать в полном молчании, он подошел совсем близко к дверям

корта. Чуть приоткрыл их и затем, снова закрыв, обернулся к Дюбуа.

- Мне нужно немедленно обыскать комнату покойного Харрисона, а вы

соберите всех в гостиной. Кажется, я начинаю что-то понимать в этих

непонятных убийствах. Во всяком случае, я постараюсь найти вам

обвиняемого, - улыбнулся Дронго.

- Вы что-нибудь поняли? - взволнованно спросил Дюбуа.

- Пока не до конца. Соберите всех вместе и пришлите, пожалуйста,

наверх ко мне Шарлотту. Это очень важно, господин комиссар.

Стоявший сзади Стивен Росс утвердительно кивнул головой, и ничего не

понимавшему Дюбуа пришлось в который раз согласиться.

Собрав всех в гостиной, комиссар нетерпеливо ходил по комнате. В

левом углу на креслах удобно устроились супруги Холдмен. У стола сидели

Роберт и Клаудиа Харрисоны. Недалеко от скульптуры, взяв стул,

примостился Боб Слейтер.

За столом сидел Стивен Росс. Неожиданно в гостиную вошла Шарлотта.

Все вздрогнули. Не сказав ни слова, служанка прошла к столу и села рядом

с Россом.

Еще через несколько минут появился Дронго. Тщательно одетый, чисто

выбритый, подтянутый, он сегодня впервые казался намного моложе своих

лет. Оглядев всех присутствующих, он улыбнулся.

- Я рад вас всех видеть, господа. Признаюсь, эти два дня были для

меня очень трудными. Впервые в своей жизни я столкнулся с

преступлениями, где убийца исчезал в считанные секунды, не оставляя

после себя следов. Это было очень интересное дело.

- Вы хотите сказать, господин Леживр, что оно уже завершено? - не

выдержал комиссар Дюбуа.

- Практически да. - Сделав эффектную паузу, Дронго подошел к столу,

взял один из стульев, стоявших рядом, и, спокойно сев, еще раз

улыбнулся. - Но это было самое трудное расследование в моей служебной

карьере. Во всяком случае оно войдет во все учебники криминалистики.

- Говорите быстрее! - еще раз сорвался Пьер Дюбуа.

- Вы хотите сказать, что раскрыли эти два преступления? - удивленно

спросил Стивен Росс.

Дронго встал, заложил руки за спину и начал неторопливо ходить по

гостиной.

- Одну минуту терпения. Итак, я все время спрашивал себя: каким

образом был убит мистер Харрисон? Ведь убийца ни при каких

обстоятельствах не мог исчезнуть из закрытого изнутри помещения. Я с

самого начала не верил ни в какие потайные ходы, ни в какую комнату

дьявола. И хотя наш друг Пьер Дюбуа тоже не верил в эту чертовщину, тем

не менее он терпеливо искал скрытый выход из этой комнаты. Мне пришлось

исходить из невероятной с первого взгляда предпосылки о том, что, кроме

Харрисона, в комнате никого не могло быть. Но кто тогда запер изнутри

комнату и убил Харрисона? Ведь мы с миссис Холдмен очень четко слышали

крики хозяина виллы. Значит, за мгновение до того, как мы ворвались в

комнату, в ней кто-то был. Я очень долго размышлял над этим. И только

разгадка второго преступления привела меня к разрешению первой задачи.

Ведь и в случае с убийством Анны Харрисон все внешне повторилось.

Последними, кто ее видел, были мы с мистером Холдменом. Внизу нас ждал

Стивен. А через несколько минут женщина была убита. Конечно, самое

большое подозрение падало на Боба Слейтера.

При этих словах художник ощутимо вздрогнул.

- Но после такого виртуозного убийства, которое произошло в первом

случае, я не мог и представить себе, чтобы убийца, окажись он Слейтером,

решился на такой примитивный трюк. Самому задушить миссис Харрисон и

затем выбежать на балкон было бы слишком примитивно. Но я не отбрасывал

и такой версии. Однако, поднявшись наверх, я сразу заметил, что тело

несчастной миссис Харрисон уже начало остывать, и Боб Слейтер при всем

желании не мог убить ее за несколько минут до нашего появления. Именно

тогда у меня шевельнулись первые подозрения: Анна Харрисон была убита

минут за двадцать-тридцать до нашего появления в комнате, но я ведь

видел, как она передавала ключи мистеру Холдмену. Загадка казалась мне

неразрешимой до тех пор, пока я не увидел сегодняшних протоколов осмотра

вещей погибшего Харрисона. Среди изъятых ключей отсутствовал ключ от

теннисного корта. - Леживр в упор посмотрел на Гарри Холдмена и успел

заметить, как тот переменился в лице.

- Я специально прошел вместе с комиссаром Дюбуа до теннисного корта и

внезапно обнаружил, что он был открыт. Увидеть это из окон второго

скачать книгу на страницу автора