zu Abaelards "Dialogus".- Trierer theologische Studien. Bd. 38.; Petrus
Abaelardus (1079-1142). Person, Werk und Wirkung. Paulinus-Verlag-Trier,
1980. S. 248.
[18] Русский текст начинается словами: "О, если бы сердце их было у них
таково, чтобы:"
[19] В русском тексте: "дабы хорошо было нам во все дни".
[20] Выражения "и будет отличаться нравами от вас" нет в русском тексте
Библии.
[21] В переводе здесь и всюду я оставляю выражения оригинала, отсылая
читателя для сравнения к соответствующим стихам русского синодального
издания.
[22] Слова "исполняй это только ради Господа" отсутствуют в русском
тексте Библии.
[23] В русском тексте: "Всякую птицу чистую ешьте".
[24] Русский текст таков: "И с ним обрезан был весь мужской пол дома
его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников".
[25] Ионадав (Господь-Щедродатель) - сын Рехава, или Рихава, который
завещал детям не пить вина, не строить домов, не сеять семян, не разводить
виноградников, а жить в шатрах, ведя кочевой образ жизни (VI Царств, X, 15;
Иеремия, XXXV, 6-19).
[26] В латинском тексте употреблено слово "nos", "нам".
[27] В синодальном издании: "Бог высок могуществом Своим, и кто такой,
как Он, наставник?"
[28] В русском тексте: "Я не лучше отцов моих".
[29] См.: Athanusii Vita sancti Antonii. -MPL, t. 73, col. 184 Антоний
(260-364)-христианский святой. Раздав имение свое, он в возрасте 20 лет
удалился в пустыню, затем, через 15 лет, в пещеру на берегу Нила. Стал
наставником верующих, отправился в Александрию, где были гонения на
христиан, затем вновь вернулся в пещеру. Последователи арианства (ереси,
возникшей в IV в., отрицавшей единосущность Бога Отца и Бога Сына) пытались
склонить его на свою сторону, но Антоний опроверг и это учение, и наветы на
себя. Большинство трудов Антония - это правила и наставления, как надо
спасать душу: познавать самого себя, сохранять обычаи отцов, всегда ждать
кончины.
Афанасий Великий, архиепископ Александрийский, св. отец Церкви
(293-373), непримиримый противник Ария. На Никейском соборе был принят его
Символ веры. Его многочисленные труды состоят из посланий и поучений
монашествующим, из полемики с арианами и другими ересями.
[30] Boethii De diff, tup. II, col. 1195 А. Фемистий Пафлагонский (ок.
317-388)-византийский философ и ритор. Ему принадлежат парафразы на
сочинения Аристотеля ("Вторая аналитика", "О душе" и др.), которые он не
только истолковывал, но и кратко, четко излагал. Парафразы неоднократно
переводились на протяжении Средневековья.
[31] См.: Блаженный Августин. О порядке.- Творения блаженного
Августина, епископа Иппонийского. Киев, 1914. Ч. 2. С. 210.
[32] См.: Блаженный Августин. Христианская наука или основания
священной герменевтики и церковного красноречия. Киев, 1835. С. 149.
[33] См.: Petri Abaelardi Theologia Christiana, - MPL, t. 178, col.
1165-1212
[34] Аврелий Августин. О граде Божием.- Творения блаженного Августина,
епископа Иппонийского. Кн. 8. Ч. 4. Киев, 1905. С. 6.
[35] Аристотель. Категории. С. 85-86.
[36] Марк Туллий Цицерон. Тускуланские беседы. III, 33; Boet. In Categ.
Arist., col. 279 В; Petrus Abaelardus. Dialectica, 441, 22-26.
[37] В русском синодальном издании: "Я образую свет и творю тьму, делаю
мир и произвожу бедствия".
[38] Аврелий Августин. О граде Божьем.- Гворения блаженного Августина:
Ч. 4. Киев, 1905. С.294.
[39] Ср.: Цицерон. Об обязанностях.- Цицерон. О старости, о дружбе, об
обязанностях. М., 1975. С. 108-109. Здесь - перевод мой.- С. Н.
[40] Имеется в виду Цицерон.
[41] Ср. с тем, что Аристотель называет "устойчивым свойством", к
которому он относит добродетель: ": под устойчивыми свойствами разумеют
качества более продолжительные и мало подверженные изменениям". Эти свойства
- не врожденные в отличие от "другого вида качества: благодаря которому мы
называем людей искусными в кулачном бою или искусными в беге, здоровыми или
болезненными, и вообще те качества, о которых говорится как о врожденной
способности или неспособности:" (Аристотель. Категории. С. 72-73).
[42] См. об этом: Цицерон. Об обязанностях - Цицерон. О старости, о
дружбе, об обязанностях. М., 1975. С. 62 и далее. Цицерон - один из
почитаемых Абеляром авторов. На мой взгляд, prudentia в абеляровом контексте
более соответствует термину "благоразумие", нежели "дальновидность", а
temperantia - термину "воздержание" вместо "умеренности", предложенных В.О.
Горенштейном, действительно более соответствующих этико-политической, нежели
этико-религиозной направленности, что выявляет, кстати, разную культурную
нагруженность терминов.
[43] У Цицерона сказано, что в основу, или в мудрость и дальновидность,
входят исследование и открытие истины" [Цицерон. Об обязанностях. С. 62),
что не тождественно знанию добра и зла.
[44] Препозиция (лингв.) - положение одного из двух связанных между
собою слов в предложении перед другим; предлог; префиксация.
[45] Фома Аквинский различал два плана: по аристотелевской теории о
даймонах, которые не относятся к подлунному миру, ангел, с одной стороны,
сотворен безгрешным, но в силу свободы воли может отказаться от
предложенного ему дара. См. также: Иоанн, VIII, 44.
[46] Ср. русский текст: "Если нечестивый будет помилован, то не
научится он правде, - будет злодействовать в земле правых, и не будет
взирать на величие Господа" (Исайя, XXVI, 10).
[47] По традиции, идущей от Псевдо-Дионисия Ареопагита (MPG, t. Ill,
col. 565), воскресение связано с метафизической необходимостью возвращения
Богу его тела, что тесно связано с душевными сражениями. Абеляром и его
современниками, считает М. Гандильяк, эта идея воспринимается с трудом.
[48] Источник цитаты не обнаружен. См. об этом: Аврелий Августин.
Исповедь. М., 1991. С. 230.
[49] "И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок
четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых" (Апокалипсис, VII, 4) - по
двенадцати тысяч из двенадцати колен. Источник цитаты (или переданной своими
словами мысли) не обнаружен.
[50] Русский текст: "Он совершит истребление, и бедствие уже не
повторится:" См. также: Hieronimi Commentariorum in Naum liber cap. 1,9 -
MPL. T. 25, col. 1238 С. Ср. с максимой Римского права: поп bis puniri pro
uno delicto, нельзя дважды наказывать за одно и то же преступление.
[51] Авторы (auctores) - пророки, евангелисты, Отцы церкви. Не путать с
термином "scriptores" (см. прим.5).
[52] В русском тексте вместо слова "лживый" - "один".
[53] Ср.. например: "Почитатель ума и знания должен рассматривать
прежде всего причины, которые связаны с разумной природой:", "все: вещи
рождены под воздействием необходимости:" и т.д. См.: Платон. Тимей.- Платон.
Соч. в 3 т. Т. 3. М., 1971. С. 487, 514.
[54] Переводчик "Диалога:" на французский язык М. Гандильяк полагает,
что это высказывание обнаруживает истинный смысл седьмого положения против
Абеляра, представленного на обсуждение Санскому собору. Оно звучит так: "Бог