единственным мужчиной на всем белом свете и вдвое моложе, то все равно
никогда и ни за что она не вышла бы за него замуж. Это было бы хуже, чем
вместо чая пить каждый день чернила. Вторая: надо заставить этого идиота
отправить Дороти на тот свет. Например, насыпав ей в чашку с чаем
индийского яда.
- Патриция? Не будь наивен. Эта безобидная жирная особа не может без
рыданий поставить даже мышеловку. Нет, единственно, о ком может идти речь,
так это о Торп. И хотя я люблю эту бывшую сельскую учительницу так же, как
ячмень в своем собственном глазу, я должна признать, что она энергична и
целеустремленна. Подумать только, как она сумела убрать Конроя. Ведь я
находилась в прихожей, не дальше десяти шагов от места происшествия. Все
это граничит уже с...
- Ужасно! И происходит же такое на свете... - Полковник не успел закончить
фразу, ибо Грэди наступила ему на ногу металлическим каблуком-шпилькой и
спокойно продолжала:
- Я не могу просто понять, как он мог исчезнуть. Бейли и его люди перерыли
весь дом. Но, видимо, инспектор глупее, чем я думала. Кроме того, эта
сельская учительница отравила его портером, поэтому он не будет ее уличать.
А это означает, что теперь на очереди один из нас или мы оба.
- Ты это серьезно? - Голос Декстера, обычно гнусавый, даже когда он
погружался в воспоминания о бравых походах, задрожал от страха.
- Настолько серьезно, Гарри, что я уже вижу себя покупающей венок на твою
могилу.
- Прекрати нести вздор! - Полковник замахал руками. - Ты знаешь, что я
четырежды перенес малярию. С тех пор мои нервы сдали. Не таким я был, когда
мы душили индийских повстанцев.
- Во всяком случае, мы должны что-то предпринять, а для этого нужны
железные нервы.
- Ты считаешь, что мы должны... Нам нужно... - заикаясь, промолвил Декстер.
- Что нам еще остается? - Грэди испытующе посмотрела на полковника и
поняла, что тот трусит. Как бы про себя она сказала: - Я боюсь смерти.
Когда я думаю о кладбище в Уолсе, то чувствую себя истлевшей и сгнившей.
Декстер нервно кивнул головой.
- И как ты себе это представляешь? - спросил он.
Грэди придвинулась к нему, положила свою жилистую руку на его руку и
ласково сказала:
- У тебя есть маленькая ампула, о которой ты мне рассказывал, и ты ведь
храбрый мужчина. - Она указала на фотографию, где Декстер был изображен с
убитым королевским тигром. И тихо добавила: - Ты понимаешь, что мы тогда
сразу же распорядимся всем наследством.
Декстер снова кивнул, выражая согласие с планом Грэди, при этом его губы
вытянулись в прямую линию.
- Ведь мы в самом деле должны защищаться, - сказал он наконец неуверенно. -
Если она убийца, а она таковой является, и если Бейли идиот, который не
может ее изобличить, то мы должны действовать. Наш долг положить конец
проискам этой особы. Да, это наш долг?
Стелла Грэди облегченно вздохнула, и они договорились, как реализовать свой
план.
Чай, как обычно, готовила Патриция, а Фишер подавал его в серебряных
чайниках На одном из них был выгравирован герб династии Торпов, и этим
чайником имела право пользоваться только хозяйка. Иногда, правда, желая
подразнить Патрицию, Грэди брала чайник себе. Именно это спасло Дороти
жизнь.
Когда Фишер накрыл на стол и поставил чайник, Дороти и Стелла Грэди
находились в своих комнатах. Полковник вылил содержимое ампулы в чайник,
который стоял на месте, где обычно сидела Дороти, и вышел на террасу.
Дворецкий пригласил дам к чаю. Патриция, желая, как всегда, удостовериться,
правильно ли сервирован стол, сразу заметила, что Фишер допустил ошибку
или, возможно, намеренно нарушил свои обязанности. Он поставил чайник с
гербом рядом с прибором Грэди, а на месте, где сидит ее хозяйка, стоял
чайник без герба. Сердито сопя, она поменяла их местами.
Послеобеденный чай прошел, как обычно, при полном молчании. Лишь было
заметно, что Декстер и Грэди пристально поглядывали на леди Торп, листавшую
какой-то журнал. В нем было несколько красочных фотографий загорелых
веселых людей на водных лыжах в одной из бухт Адриатики. На других
фотографиях они были изображены вечером под синим звездным небом на террасе
дома в мавританском стиле, где слушали музыку, пили охлажденные напитки и
беседовали. Такая жизнь была мечтой Дороти.
Она бросала недружелюбные взгляды на своих соседей по столу и думала о том,
как было бы хорошо отделаться от них.
Это случилось быстрее, чем она могла надеяться.
Первой исчезла Грэди. На старом "фиате" полковника она врезалась в липу,
росшую на обочине дороги перед поворотом на Уолс. Дереву было около пятисот
лет, и на стволе висела дощечка, на которой значилось, что дерево посажено
королем Ричардом III в 1484 году в знак того, что на этом месте святой
Патрик помог ему спастись от лап огромного медведя.
Ни Патрик и ни другой святой не предупредили, однако, Грэди, и она со
скоростью в семьдесят километров въехала на крутой поворот, поскольку уже
была в бессознательном состоянии, вызванном медленно действующим ядом В
нескольких метрах от липы у нее потемнело в глазах, она пыталась нажать на
тормоз, но было уже поздно.
Мотор загорелся, и пламя мгновенно охватило всю машину, а затем взорвался
бензобак. Когда к месту аварии, оглашая округу воем сирены, подъехал наряд
транспортной полиции, автомобиль и водитель уже обуглились
Получив по телефону сообщение об аварии, Бейли сначала потерял дар речи,
затем пришел в себя и с такой силой стукнул кулаком по столу, что
чернильница и ручка взлетели к потолку. Побелев от ярости, он позвал
Вильямса.
Когда растерянный сержант вбежал в комнату, Бейли посмотрел на него так,
как разъяренный бык смотрит на неопытного тореро, намереваясь поддеть его
на рога и пронести по арене.
- О чем вы думали, когда начали служить в полиции? - спросил он Вильямса
тихим, вкрадчивым голосом. - Вы хотите стать инспектором или даже старшим
инспектором, а может быть, и суперинтендантом, не так ли? Вы умны, вам
нельзя отказать в добросовестности и прилежании. У вас есть необходимые
связи, а почтенный сэр Арчибальд является вашим дядюшкой. - Бейли сделал
паузу, несколько раз глубоко вздохнул и сказал с явным сарказмом; - И все
же вы никогда не станете ни инспектором, ни старшим инспектором, ни
суперинтендантом! Из вас ничего не получится. А почему? Потому что вас с
треском выгонят из полиции! И меня тоже.
- Что, собственно, случилось, сэр? - отважился наконец спросить Вильямс.
- Третья жертва в замке Карентин.
- Убийство?
- Якобы автомобильная авария.
- Кто же на этот раз?
- Грэди.
- Если это была автомобильная авария, сэр, тогда...
- Не будьте идиотом, Вильямс. Провалиться мне на этом месте; если это была
автомобильная авария. Но мы опять ничего не можем доказать, считайте, что
труп исчез. В бензобаке было сорок литров бензина. На том месте, где ее
нашли, удалось наскрести лишь горсть золы.
- Если вы позволите, я хотел бы задать один вопрос, сэр.
- Послушайте, вы тоже начинаете говорить таким же нелепым языком, как этот
Фишер! - заорал на него инспектор. - И не стойте как жердь, словно у вас
сросся позвоночник. Это действует мне на нервы! Что вы хотите спросить?
- Я хотел бы знать, как вы можете с такой уверенностью утверждать, что
несчастный случай вовсе не несчастный случай.
- Понятия не имею. Но, черт возьми, я убежден в этом! Этого вам не
достаточно?
- Нет.
- Гм, - пробурчал Бейли, как обрывающаяся басовая струна виолончели. -
Хорошо. Давайте подумаем вместе. Возьмем факты, только факты, и ничего;
кроме фактов.
- Согласен, сэр, только факты, - ухмыльнулся Вильямс.
- Послушайте, Вильямс, я запущу сейчас вот этой чернильницей в вашу голову
Бегайте тогда целую неделю синекожим.
- Если вы позволите заметить, сэр, то на этом свете нет синекожей расы.
Вместо того, чтобы признать это несомненно правильное замечание, Бейли
сделал что-то невероятное. Он схватил чернильницу, встал, подошел к
Вильямсу и медленно, с наслаждением вылил ее содержимое на его голову.
Потом, как когда-то Лютер, он разбил чернильницу о стену, хотя ему и не
почудился там черт. Он сделал это скорее потому, что неожиданно его осенила
мысль, которая была настолько же абсурдна, как говорил позднее сам,
насколько абсурдной может быть иногда сама истина.
- Вот видите, все же есть синекожие люди, - обратился он к Вильямсу,
который стоял, поджавши хвост.
Вильямсу было лет двадцать пять, он не курил, был здоров, холост и поэтому
свободен от всяких забот. Бейли считал Вильямса излишне серьезным.
Оказалось, что он ошибался
- Вы убедили меня, сэр. - Молодой сержант посмотрел на себя в висевшее над
умывальником зеркало. - Но шутка будет стоить вам десять фунтов. Эту сумму
вы переведете на счет общества антиалкоголиков "Легко на сердце без виски"
в Уолсе. В противном случае я сейчас же сажусь за стол и пишу остатком
чернил жалобу. И у вас есть недруги, причем не только в полицай-президиуме,
но и в прессе. - Он сказал это на полном серьезе, но потом вынужден был
рассмеяться. - Вот будет спектакль, если я в этом виде попаду на первую
полосу ливерпульской газеты! Заголовок: "Инспектор освящает своих
подчиненных чернилами!" Фото вызовет сенсацию по всей Англии.
Бейли проглотил слезы. Он был шотландцем и поэтому, если верить преданию,
немного скуповат. Но он обладал достаточным чувством юмора.